Новости

Фильм, язык которого понятен лишь 20 зрителям, сняли в США

Остальным смотрящим предложены субтитры. Все диалоги полнометражной ленты произносятся на умирающем языке индейского племени Хайда.

Необычный культурно-лингвистический эксперимент провели кинематографисты из США. Режиссер Гваи Эденшоу снял свой новый фильм полностью на умирающем языке. Племя народа Хайда, живущее на острове у берегов Аляски, сегодня насчитывает немногим более 3 000 человек, однако на родном наречии говорят только 20 из них.

Сюжет ленты прост и метафоричен одновременно. Пережив кораблекрушение главный герой оказывается выброшенным на берег острова, где живут Хайду. Обессиленного путешественника захватывают в свою власть некие потусторонние силы. Под руководством демонов мореход начинает в жестокой форме досаждать аборигенам, а они, разумеется, бороться с ним и побеждать.

Создатель ленты сам является выходцем из племени. Своим фильмом он постарался сохранить не только язык, но и культурный код Хайду. Автор отдельно отметил, что пока остров был под юрисдикцией русских, живущее здесь племя процветало, а после продажи земель США эпидемии оспы значительно сократили количество индейцев. Сейчас племя находится на пороге полного исчезновения.