rss  новости rss  статьи rss  все
 

Автор "Бумера" снимет новый фильм в Индии

25.01.2013 18:40

Автор Сегодня в Москве назовут имена лауреатов российской кинопремии "Золотой Орел". Нам удалось за несколько часов до церемонии награждения побеседовать с одним из номинантов - режиссером Петром Бусловым. Автор двух "Бумеров" рассказал изданию DailyShow о том, кого считает фаворитом, и поделился подробностями о своем новом фильме.

В главной номинации "лучший игровой фильм" представлены пять картин: "Белый тигр" Карена Шахназарова, "Высоцкий. Спасибо, что живой" Петра Буслова, "Орда" Андрея Прошкина, "Духless" Романа Прыгунова, "Шпион" Алексея Андрианова.

"Все картины очень хороши - и "Орда", и "Духless", и "Белый тигр". Шахназаров - настоящий мастер. Он мой учитель, и я к его творчеству отношусь с огромным уважением. У него получиась очень интересная картина. Все фильмы достойны бороться за звание лучшего", - считает Петр Буслов.

Впрочем, только одного имени Петр Буслов не назвал - Алексея Андрианова, снявшего приключенческий фильм по шпионскому роману Акунина. Однако, значит ли это, что режиссер считает коллегу аутсайдером, мы сказать не беремся.

Также Петр Буслов, прославившийся как режиссер после криминальной драмы "Бумер" и "Бумер-2", рассказал DailyShow, что съемки его нового художественного полнометражного фильма под названием "Flip Out" все-таки состоятся. Напомним, Петр большой любитель индийского курорта Гоа и бывал там неоднократно. Там, в частности, проходили съемки фильма "Зови меня Джинн" Ильи Хотиненко, где Буслов снялся в главной роли.

Несколько лет он вынашивал планы снять экранизацию романа Александра Сухочева "Гоа-синдром" - о российском туристе, зависшем в расслабленной Индии. Однако съемки по разным причинам, в том числе и правовым, откладывались. И вот сегодня режиссер-номинант подтвердил намерение снять кино.

"Если повезет и небо соблаговолит нам, то уже осенью мы начнем снимать. Действие фильма происходит в Индии, но он скажет о России больше, чем если бы я его снимал здесь", - поделился режиссер.

С американского сленга Flip Out переводиться, как "рехнуться", "выйти из себя", "потерять контроль". Это рабочее название, но, скорее всего, оно и останется, отметил Буслов.

Анастасия Беленская 
Система Orphus